La montaña luminosa
Creo en lo que no se ve,
voy hacia una
montaña luminosa,
la imagino sobre un cielo rosa batik.
Camino en silencio,
escucho los ecos
de mis pies sobre el ripio,
los pájaros, los árboles,
el agua correr sobre las rocas.
Comienza a anochecer
al costado de la ruta,
veo sombras inciertas
que encienden luces amarillas
dentro de sus cabañas de madera.
Una sombra me pregunta
con el cantar del soplido del viento:
¿Sos un gatito que vos misma
levantaste de la montaña?
Algo
con su propia fuerza
nace dentro de mí.
nace dentro de mí.
Con las cosquillas
de una brillantina dorada,
nos despertamos.
Sobre mis ojos
un tul de hojas,
otoño de seda.
En una pared
vacía
quieta
blanca.
Dorado sobre blanco,
un beso,
y seguimos
durmiendo.
de una brillantina dorada,
nos despertamos.
Sobre mis ojos
un tul de hojas,
otoño de seda.
En una pared
vacía
quieta
blanca.
Dorado sobre blanco,
un beso,
y seguimos
durmiendo.
Esta tarde
Lo que deseo,
¿lo construyo
o viene solo
con la corriente
del Destino
como las hojitas
y las ramas
y los pececitos dorados
que traía, leves,
esta tarde el río
debajo del viento suave
de las casuarinas?
¿lo construyo
o viene solo
con la corriente
del Destino
como las hojitas
y las ramas
y los pececitos dorados
que traía, leves,
esta tarde el río
debajo del viento suave
de las casuarinas?
Mi amor es como el mar
no
puede detenerse
va y viene
ni quedarse quieto
sostenido
como un espejo.
va y viene
ni quedarse quieto
sostenido
como un espejo.
Mi amor
es una piedra
en movimiento,
un mineral.
en movimiento,
un mineral.
Mi amor habla
el idioma del mar,
no conoce el silencio.
Sólo los marineros
lo entienden,
y aun así
en las noches brumosas
naufragan.
Lamento
litoral
Le encendiste una vela
Le encendiste una vela
al santito
le dijiste
al santito
santito
ayudame
dame amor
dame trabajo
le llevaste flores
al santito
flores rosas
crisantemos
el santito guaraní
el santito litoral
¡ay!, le dijiste,
traeme amor
cuidame la salud
traeme trabajo,
el cielo encapotado
el río cubierto de camalotes.
le dijiste
al santito
santito
ayudame
dame amor
dame trabajo
le llevaste flores
al santito
flores rosas
crisantemos
el santito guaraní
el santito litoral
¡ay!, le dijiste,
traeme amor
cuidame la salud
traeme trabajo,
el cielo encapotado
el río cubierto de camalotes.
Todos los poemas son Inéditos
Belén Iannuzzi nació en la ciudad de Buenos Aires el 20 de
enero de 1979. Buscó, investigó y encontró en bibliotecas públicas y archivos
personales muchos de los poemas de las primeras mujeres que escribieron este
género en Argentina, que luego fueron publicados en el libro “Primera poesía
argentina 1600-1850” (Ediciones en Danza, 2006). Estudió la obra de Luis
Alberto Spinetta como letrista en “Poéticas del rock” (Marcelo Oliveri
Editor-Academia Porteña del Lunfardo), traducido al alemán como “Poetik des
argentinischen Rock” (Abrazos Book, Alemania, 2010). Publicó las plaquetas de
poesía “Pajaritos” (Zorra/Poesía, 2008), “Oímos el run” (Zorra/Poesía, 2009),
“Findelmundista” (Color Pastel, 2009), y los libros de poesía “Haikus gordos”
(La Propia Cartonera, Montevideo, 2010), “El origen de las especies” (Pánico el
Pánico, 2010), “Todos los bosques” (Pánico el Pánico, 2012), “Los que tienen
fe” (Chuy Ediciones, Bahía Blanca, 2014) y “Encenderé un fuego” (La Carretilla
Roja, Monte Grande, 2016). Muchos de sus poemas fueron traducidos al inglés y
al italiano.
Actualmente, se encuentra preparando su sexto libro de poemas, “Frío y seco, Pampero”, por Zindo & Gafuri Ediciones.
Actualmente, se encuentra preparando su sexto libro de poemas, “Frío y seco, Pampero”, por Zindo & Gafuri Ediciones.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario